النسفي (مترجم: مجهول)

15

مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)

و بخشاينده و زودناگيرنده . ( 37 ) قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْها جَمِيعاً گفتيم همه فرورويت از اينجاى فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدىً و چون هرآينه بيايد به شما از من كتابى و رسولى رهنماى فَمَنْ تَبِعَ هُدايَ هر كسى كه رسول مرا متابعت كند ، و كتاب مرا پى روى كند « 1 » فَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ ايشان را ترس عقوبت نيست ، و اندوه نايافتن جنت نيست . وَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ كَذَّبُوا بِآياتِنا و آنها كه كافرانند ، و آيات ما را منكرانند أُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِيها خالِدُونَ ايشانند اهل دوزخ سوزان ، و در آنجا جاويدانان . « 2 » ( 38 - 39 ) يا بَنِي إِسْرائِيلَ اى فرزندان يعقوب اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ ياد آريت نعمتهاى مرا كه شما را دادم وَ أَوْفُوا بِعَهْدِي و تمام كنيت هر چه شما را فرمودم أُوفِ بِعَهْدِكُمْ تا تمام كنم آنچه شما را وعده كر [ ده ] ام « 3 » وَ إِيَّايَ فَارْهَبُونِ و از من ترسيت چنانك ترسانيده‌ام . ( 40 ) وَ آمِنُوا بِما أَنْزَلْتُ مُصَدِّقاً لِما مَعَكُمْ و به اين كتاب كه [ به ] مصطفى صلى اللّه عليه و سلم ، وحى كرده‌ام ؛ و موافق آن كتاب است ، كه با شما است ؛ ايمان آريت وَ لا تَكُونُوا أَوَّلَ كافِرٍ بِهِ و به وى نخستين ناگرونده مباشيت وَ لا تَشْتَرُوا بِآياتِي ثَمَناً قَلِيلًا و بر آيات من بهاى اندك را مگيريت ، يعنى به گرفتن رشوهء اندك حق را « 4 » پنهان مكنيت وَ إِيَّايَ فَاتَّقُونِ و از من بترسيت . ( 41 ) وَ لا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْباطِلِ و حق را به باطل مپوشيت وَ تَكْتُمُوا الْحَقَّ وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ و به « 5 » پنهان كردن وى با آن كه مىدانيد مكوشيد . وَ أَقِيمُوا الصَّلاةَ وَ آتُوا الزَّكاةَ و نمازها بپذيريد و به پاى داريد ، « 6 » و زكات مال قبول كنيد و بگزاريت

--> ( 1 ) - ن و ت : موافقت كند . ( 2 ) - اصل : جاويدان نان . ( 3 ) - ن : وعده كرده‌ام . ( 4 ) - ن : « را » ندارد . ( 5 ) - ن : و در . ( 6 ) - ن : و بياريت .